检索结果:
返回 15 结果。
排序:
科技成果
- 作者: 王文忠,李省云,刘秀珍,王玉明,梁俊花,王臻卿,米尔芳,郭永安
- 关键词: 色素 提取工艺 紫甘蓝 稳定性
- 摘要: 一、技术简介该项目主要技术特点是针对紫甘红色素浸提剂优化筛选,紫甘红色素提取工艺条件,分离、浓缩和干燥技术...
-
点击量:1
- 作者: 郭永安 ( 山西大学师范学院 )
- 出处: 1739 2000 第12卷 第1期 P93-94
- 关键词: 听力 设备 接收
- 摘要: 无线听力设备是高校行之有效的外语教学手段 ,但往往收听效果不理想。通过对影响收听效果原因的分析 ,把音频发射革新为高频发射 ,收到了良好效果
科技成果
- 作者: 王文忠,李省云,刘秀珍,王玉明,梁俊花,王臻卿,米尔芳,郭永安
- 关键词: 紫甘蓝 色素 提取工艺 稳定性
- 摘要: 该项目针对紫甘红色素浸提剂优化筛选,紫甘红色素提取工艺条件,分离、浓缩和干燥技术等进行了单因素与色素提取的相关性,多因素、多水平的色素浸提工艺条件、工艺流程的优化研究。主要包括紫甘红色素最佳提取时间,紫甘红色素最佳提取温度的确定,不同料液比例对紫甘红色素提取的影响;紫甘红色素最佳分离材料以及技术参数
-
点击量:1
- 作者: 岳颖莱 ( 太原师范学院外语系 )
- 出处: 522 2011 第1期 P59-62
- 关键词: 动态研究 口译 模式 合成性双语者
- 摘要: 我国的口译研究曾以静态研究为主。经验性、思辨性的静态研究对口译实践及教学起到了一定促进作用,但也彰显出了它的局限性。近十年来,已有愈来愈多的学者意识到静态研究的不足,对口译的动态程序进行了坚持不懈的探索,并试图构拟口译双语转换的动态模式。本文着重对我国口译模式研究的历程进行了梳理,对目前的研究状况进
-
被引量:3
期刊
- 作者: 岳颖莱,马静 ( 太原师范学院外语系;山西省教育科学研究院 )
- 出处: 6 2011 第9期 P62-64
- 关键词: 英语专业 口译课程 需求分析 课程设置
- 摘要: 通过对山西省四所高等院校外语院系学生关于口译课程的需求现状进行调查,发现绝大多数学生认为很有必要开设口译课程,通过口译学习提高自己的英语能力,而且教师要在口译教学中增加实践的机会。当前,英语专业的教学目标应以教学翻译为主,使学生具备口译工作者的基本条件和素质,同时,要加大口译课程建设的力度,以满足学
-
被引量:2
- 作者: 岳颖莱 ( 太原师范学院外语系 )
- 出处: 2785 2011 第10卷 第1期 P110-112
- 关键词: 口译 策略
- 摘要: 新闻发布会中的口译工作在我国外宣工作中起着举足轻重的作用.作为口译的一种,新闻发布会中的口译既有口译工作的基本特征,也有其特殊性.以中央电视台近年的新闻发布会现场录音为素材,以发布会上的话语特征为主线,运用法国释意派理论,分析优秀译员在发布会中所使用的逻辑修正与规避策略,可以对口译实践及教学起到积极
- 作者: 岳颖莱 ( 太原师范学院外语系 )
- 出处: 1572 2010 第12期 P128-131
- 关键词: 口译 需求分析 欠发达地区 课程设置
- 摘要: 近十年来,随着我国对口译人才的需求日益增加,口译教学在外语界受到越来越多的关注。然而,对欠发达地区如何进行有效口译教学的研究却近于空白。本文采用需求分析的方法,通过对调查数据的统计与分析,从学生需求的角度了解欠发达地区英语专业口译课程的需求状况、学习动机、学习目的等情况,并提出了一些可资借鉴的观点与
-
被引量:2
- 作者: 岳颖莱 ( 山西太原师范学院外语系 )
- 出处: 1481 2010 第4期 P20-21
- 关键词: 附带习得 附带学得 投入量 加工层次
- 摘要: 二语词汇附带习得是目前二语习得界较新的研究领域。一些学者认为,由于我国拥有众多的英语学习者,词汇的附带习得作为词汇学习的重要途径,对我国的英语教学有着重要意义;本文通过探讨二语词汇附带习得的界定、发生条件、理论依据以及我国二语词汇附带习得的研究状况,试图说明:二语词汇附带习得应进一步细分为"
期刊
- 作者: 岳颖莱 ( 太原师范学院外语系 )
- 出处: 249 2009 第4期 P165-166
- 关键词: 口译 心理素质 压力源 逆境训练
- 摘要: 心理因素是制约译员口译能力发挥的重要因素之一,但在口译教学及其科研中,心理素质训练却始终是被忽视的部分。从心理学的视角探讨口译过程中紧张焦虑的原因及表现,由此可以找到克服怯场心理的有效方法。行为疗法为口译课心理素质训练方法提供了科学的理论依据。教师应在教学中系统地进行逆境训练,从而逐步降低学生在口译
-
被引量:4
期刊
- 作者: 岳颖莱 ( 太原师范学院外语系 )
- 出处: 2785 2009 第8卷 第4期 P165-166
- 关键词: 口译 教学
- 摘要: 心理因素是制约译员口译能力发挥的重要因素乏一,但在口译教学及其科研中,心理素质训练却始终是被忽视的部分。从心理学的视角探讨口译过程中紧张焦虑的原因及表现,由此可以找到克服怯场心理的有效方法。行为疗法为口译课心理素质训练方法提供了科学的理论依据。教师应在教学中系统地进行“逆境”训练,从而逐步降低学生在