Document
检索banner
高级检索
全部字段 题名 作者 关键词 摘要

曹晋芳

  • 研究方向: 翻译教学,多媒体环境,大学英语,口译教学,教学生态化
  • 学科领域:常用外国语,教育
  • 所属二级机构:外语系
  • 成果数量:7条, 属于本单位的个人成果7

作者类型

任何
第一作者

6

其他

1

语种

任何
中文

7

类型

任何
期刊

7

更多

时间

任何
2021

1

2018

2

2017

3

2016

1

更多

收录

任何
更多

关键词

任何
口译教学

2

翻译教学

2

教学生态化

2

多媒体环境

2

大学英语

2

吉尔认知负荷模式

1

听力

1

策略

1

口译

1

英语口译学习

1

翻转课堂

1

综合英语教学

1

多媒体信息化教学

1

关系

1

课程思政

1

跨文化交际

1

语块

1

文化自信

1

训练方法

1

翻译过程

1

更多

中图法分类

任何
语言、文字

5

常用外国语

5

文化、科学、

4

教育

4

更多

教育部学科

任何
文学

5

外国语言文学

5

...
教育学

4

教育学

4

...
更多

基金

任何
更多

合作单位

任何
更多

来源刊物

任何
校园英语

3

现代交际

1

现代英语杂志

1

中外交流

1

长江丛刊

1

更多

合作者

任何
更多
检索结果: 返回 7 结果。
排序:
  • 作者: 曹晋芳 ( 太原师范学院 )
  • 出处:  3129  2021 第15期 P57-59
  • 关键词: 课程思政 翻译教学 文化自信 关系 策略 
  • 摘要: 课程思政是当前教育文化背景下的重要教育手段和方式,对培养学生的爱国主义情怀和文化自信等都具有重要作用.因此在课程思政的教育影响下需要加强教育改革,在教学中融入思政内容,特别是与国外文化相关的翻译教学中更应该有效落实课程思政,将翻译教学与文化自信结合.通过灵活调整教育方案、完善教学大纲等多元化方式,对
  • 作者: 曹晋芳 ( 太原师范学院 )
  • 出处:  239  2018 第19期 P14
  • 关键词: “5C”标准 跨文化交际 综合英语教学 
  • 摘要: 《综合英语》课程既要教授给学生基本的语言知识,同时也要使学生了解语言中的文化内涵及中西文化差异,培养学生的跨文化交际能力。笔者结合自己的教学实践,对如何在综合英语课堂上实施文化教学进行深入探讨,揭示文化教学在综合英语教学中及对学生跨文化交际能力培养的必要性。
  • 点击量:1

  • 作者: 曹晋芳 ( 太原师范学院 )
  • 出处:  255  2018 第19期 P221
  • 关键词: 英语口译学习 翻转课堂 多媒体信息化教学 
  • 摘要: 随着信息化的不断发展,信息技术逐渐走进了人们的日常生活和教育教学。它为教学课堂改革带来了新的转机。近年来,在英语口译的课堂中,来了一位新朋友——翻转课堂,它的出现为英语口译教学带来了新思路。那么,在信息化时代下,翻转课堂真正运用到口译课堂的可能性又有多少呢?下面我们来做分析[1]。
  • 点击量:1

  • 作者: 曹晋芳 ( 太原师范学院 )
  • 出处:  274  2017 第37期
  • 关键词: 语块 翻译过程 翻译教学 
  • 摘要: 本文在语块理论视角下,分析了学生在翻译过程中容易犯的错误,并指出语块理论对翻译过程可以起到有效的指导作用,在此基础上提出了一些对于翻译教学的建议,希望给英语学习者和教师在学习和教学方面有所帮助.
  • 点击量:1

  • 作者: 曹晋芳 ( 太原师范学院 )
  • 出处:  239  2017 第50期 P30
  • 关键词: 多媒体环境 大学英语 口译教学 教学生态化 
  • 摘要: 大学英语的口译教学要求,与课堂生态化的特点不谋而合,而多媒体环境,又对课堂的生态化起到了保障与促进作用。笔者阐述了口译与生态化教学的概念与特点,并给出了多媒体环境下大学英语口译教学生态化的构建思路,最后在结语部分做了归纳总结。
  • 点击量:1

  • 作者: 曹晋芳 ( 太原师范学院 )
  • 出处:  239  2017 第50期 P30
  • 关键词: 多媒体环境 大学英语 口译教学 教学生态化 
  • 摘要: 大学英语的口译教学要求,与课堂生态化的特点不谋而合,而多媒体环境,又对课堂的生态化起到了保障与促进作用。笔者阐述了口译与生态化教学的概念与特点,并给出了多媒体环境下大学英语口译教学生态化的构建思路,最后在结语部分做了归纳总结。
  • 作者: 曹晋芳 ( 太原师范学院 )
  • 出处:  462  2016 第20期 P86-87
  • 关键词: 口译 听力 吉尔认知负荷模式 训练方法 
  • 摘要: 随着经济化与全球化的不断发展,口译作为一种沟通的桥梁,显得越来越重要。听力是口译最主要的接受信息的方式之一,也是口译环节中最基本最重要的一环,根据笔者口译及听力教学经验,听力往往也是学生译员最薄弱的环节。本文以吉尔的认知负荷模式理论为指导,针对口译中听力的特点及学生遇到的听力障碍,提出一些有效的训练
  • 点击量:1

共7条记录 1/1 第一页 [1] 最后一页 到第
页脚