Document
检索banner
高级检索
全部字段 题名 作者 关键词 摘要

薄利娜

  • 研究方向: 学术英语,教学,研究,综述,儿童文学翻译
  • 学科领域:常用外国语,工艺美术
  • 所属二级机构:外语系
  • 成果数量:5条, 属于本单位的个人成果5

作者类型

任何
其他

5

语种

任何
中文

5

类型

任何
期刊

5

更多

时间

任何
2021

1

2017

1

2011

1

2010

1

2000-2009

1

更多

收录

任何
中文核心期刊(北大)

1

更多

关键词

任何
英语

1

教学

1

对话理论

1

顺应论

1

为儿童而译

1

儿童文学翻译

1

语言教学

1

翻译

1

商标

1

听力教学

1

儿童观

1

学术英语

1

综述

1

改写

1

操纵

1

研究

1

更多

中图法分类

任何
艺术

1

工艺美术

1

语言、文字

1

常用外国语

1

更多

教育部学科

任何
艺术学

1

美术学

1

...
文学

1

外国语言文学

1

...
更多

基金

任何
更多

合作单位

任何
更多

来源刊物

任何
太原师范学院学报:社

3

科教文汇(上旬刊)

1

出版发行研究

1

更多

合作者

任何
更多
检索结果: 返回 5 结果。
排序:
  • 作者: 薄利娜 ( 太原师范学院 )
  • 出处:  124  2021 第2期 P119
  • 摘要: 作品体现了随着时代的发展,语言翻译和教学改变了传统的模式,主动融合各种新兴科学技术,使翻译与教学理论和方式也得以不断创新融合发展的趋势。
  • 点击量:4

  • 作者: 薄利娜 ( 太原师范学院外语系 )
  • 出处:  2785  2017 第16卷 第6期 P85-87
  • 关键词: 儿童文学翻译 为儿童而译 对话理论 改写 操纵 儿童观 
  • 摘要: 翻译对于目的语读者而言可以看作是再阅读和重写:文本每一次的翻译都会使用新的语言,处于新的文化氛围,呈现给新的读者。儿童文学的翻译有其自身的特点:童书经常配有插图并且常会用来朗读;具有儿童和成人双重读者。因此,译者的儿童观影响整个翻译过程。除此之外,对话理论、意识形态、阅读以及操纵等都对儿童文学翻译产
  • 作者: 薄利娜 ( 太原师范学院公共外语部 )
  • 出处:  2785  2011 第10卷 第3期 P168-169
  • 关键词: 语言教学 英语 听力教学 
  • 摘要: 听力理解在许多考试中的分值日益加大,引起了学生和教师的重视,而学生听力理解成绩普遍不理想,教师从实践层面提出了许多听力技巧和策略,但似乎收效甚微.教师应从学习者内部去查找原因,而英语学业自我概念正是一个很重要的内部原因,积极的自我概念可以提高学业成绩.因此,教师在听力教学中应该了解并使用有效的策略来
  • 作者: 薄利娜 ( 太原师范学院公共外语部 )
  • 出处:  2785  2010 第9卷 第2期 P91-93
  • 关键词: 商标 翻译 顺应论 
  • 摘要: 以语用学的顺应论为理论依据,在商标的翻译过程中,译者应该顺应汉语语言特点、顺应产品特点、顺应目标消费者,以及顺应目标市场社会文化。
  • 作者: 薄利娜 ( 太原师范学院公共外语部 )
  • 出处:  739  2009 第16期 P120,125
  • 关键词: 学术英语 教学 研究 综述 
  • 摘要: 近几年来,学术英语的教学与研究日渐兴旺。学术英语的产生发展与英语的使用在世界范围内的不断扩展有关。本文试图归纳目前国内外学术英语的研究状况与发展动态。
共5条记录 1/1 第一页 [1] 最后一页 到第
页脚