白先勇小说自译区别性策略研究——以《台北人》文末注释为例
发文期刊《白先勇小说自译区别性策略研究——以《台北人》文末注释为例》历年引证文献趋势图
引证的期刊论文等列表
Qiongfang Zhang.Translation Strategies and Cultural Stand A Study of the Chinese-English Bilingual Taipei People[C].,2019
史慧.我国现当代小说汉英自译的历史书写[J].太原师范学院学报(社会科学版),2018
彭澳.文化翻译观视角下《台北人》英译本的副文本功能研究[D].,2023
邹香.《台北人》英译中行动者关系研究[D].,2020
周羽.译者主体性视角下白先勇《台北人》自译研究[D].,2022
周敏.接受理论视角下的文化缺省及翻译补偿——以《台北人》英译本为例[D].,2021
祁晓敏.白先勇译者行为研究——以《台北人》英译本为例[D].,2022
宋雪琪.同语类译者文学自译作品中翻译与再创作研究——以张爱玲和白先勇为例[D].,2018
邓兰君.改写理论视角下《台北人》英译手稿中乔治高的编辑行为研究[D].,2023
葛如.豪斯翻译质量评估模式视角下白先勇《冬夜》自译本研究[D].,2017