Document
检索banner
高级检索 在检索结果中检索
全部字段 题名 作者 关键词 摘要

朱树人译《穑者传》:法国文学早期翻译钩沉之一

  • 【作者】韩一宇
  • 【刊名】东方翻译
  • 【作者单位】太原师范学院中文系
  • 【年份】2011
  • 【卷号】第5期
  • 【页码】38-44
  • 【关键词】法国文学 翻译 钩沉 早期 《茶花女》 《农学报》 陈季同 研究者 
  • 【摘要】 从刊出时间来看,《穑者传》与陈季同译《卓舒及马格利小说》均早于林译《茶花女》,是翻译法国文学的先行之作。《穑者传》由“法国麦尔香原著,上海朱树人译述”,在当时算得上流播广泛、颇有影响,但在后世研究者中所受关注却十分有限。它最初连载于《农学报》,期刊的取向似乎与文学关联并不大。论及近代以来对法国文学的翻译,习惯上以1899年刊行的林纾与王寿昌合译的《茶花女》为开端。在近代文学史上,它也被看做是“欧洲文学名著
  • 【文献类型】 期刊
进入发现系统查看更多信息

发文期刊《朱树人译《穑者传》:法国文学早期翻译钩沉之一》历年引证文献趋势图

引证的期刊论文等列表

共1条记录 1/1 第一页 [1] 下一页 最后一页 到第
页脚