Document
检索banner
高级检索 在检索结果中检索
全部字段 题名 作者 关键词 摘要

浅析儿童文学翻译特点及影响因素

  • 【获取途径】 超星期刊网
  • 【作者】薄利娜
  • 【刊名】太原师范学院学报(社会科学版)
  • 【作者单位】太原师范学院外语系
  • 【年份】2017
  • 【卷号】第6期
  • 【页码】85-87
  • 【ISSN】1672-2035
  • 【关键词】儿童文学翻译 为儿童而译 对话理论 改写 操纵 儿童观 
  • 【摘要】 翻译对于目的语读者而言可以看作是再阅读和重写:文本每一次的翻译都会使用新的语言,处于新的文化氛围,呈现给新的读者。儿童文学的翻译有其自身的特点:童书经常配有插图并且常会用来朗读;具有儿童和成人双重读者。因此,译者的儿童观影响整个翻译过程。除此之外,对话理论、意识形态、阅读以及操纵等都对儿童文学翻译产生影响。
  • 【文献类型】 期刊
进入发现系统查看更多信息

发文期刊《浅析儿童文学翻译特点及影响因素》历年引证文献趋势图

引证的期刊论文等列表

共8条记录 1/1 第一页 [1] 下一页 最后一页 到第
页脚